jueves, 27 de octubre de 2016

DISCOS FAVORITOS. Songs for Drella.




LOU REED Y JOHN CALE
"Songs for Drella"
1990


Hace tres años falleció Lou Reed, su inesperada muerte después de una cirugía cuando tenía 71 años de edad dejó al mundo del Rock huérfano de uno de sus padres, el artículo sobre su disco dedicado a Warhol tras su fallecimiento junto con John Cale es un recuerdo del tercer aniversario de su partida.
 

Desde 1972 Lou Reed y John Cale no habían hecho ningún trabajo juntos, contando de la separación de Velvet Underground y que cada uno tomara rumbos distintos, en 1987 falleció Andy Warhol y los reunió este acontecimiento, la muerte de su mentor de juventud inspiró la idea de homenajear o reconocer o lo que sea al personaje extraño y fascinante al que debían tanto.

El disco es uno de esos llamados "conceptuales" porque narran una historia y todas las piezas están comunicadas por el mismo asunto, personaje o biografía, la nueva colaboración de los dos ex Velvet mezcló los talentos de ambos extrañados durante muchos años y compusieron quince canciones que hablan de Warhol desde distintas perspectivas y visiones de quienes lo conocieron muy bien a él y a otros personajes del entorno del artista.





El título "Songs for Drella" es lo mismo que "Canciones para Andy Warhol" porque Drella es un sobrenombre de Andy conocido por la gente cercana a él, es una combinación de Drácula y Cinderella (Cenicienta) de modo que si uno no sabe eso jamás se imagina que es un disco dedicado a Warhol, antes de grabar las piezas se presentaron en distintos foros en 1989, Reed tocó guitarra y cantó, Cale tocó teclados, viola y también cantó, no hay arreglos complejos y creativos al estilo de Cale sino el sonido crudo y directo de Lou, después de la grabación del álbum Cale juró no volver a trabajar con Reed, una vez más había desacuerdos y incompatibilidades entre los dos geniales artistas, nada fuera de lo normal.
La lista completa de las canciones es:
  1. Small Town: 2:04
  2. Open House: 4:18
  3. Style It Takes: 2:54
  4. Work: 2:38
  5. Trouble with Classicists: 3:42
  6. Starlight: 3:28
  7. Faces and Names: 4:12
  8. Images: 3:31
  9. Slip Away (A Warning): 3:05
  10. It Wasn't Me: 3:30
  11. I Believe: 3:18
  12. Nobody But You: 3:46
  13. A Dream"- 6:33
  14. Forever Changed: 4:52
  15. Hello It's Me: 3:13


martes, 25 de octubre de 2016

CANCIONES CONTRA EL SILENCIO. Mondo in MI 7a.




MONDO IN MI 7a
Autores: Celentano, Mogol, Beretta, Del Prete y Mariano
Intérprete: Adriano Celentano
 






La canción que compuso Adriano Celentano sobre la letra de Mogol, Beretta y Del Prete, se llama "Mundo en Mi séptima" porque tiene un solo acorde que con el arreglo de Detto Mariano se convirtió en un gran éxito del año 1966, tiene esa simpleza que por alguna razón resulta una obra inmortal.

La principal virtud de la canción está en el texto que seguramente en la época era una canción de protesta, una de esas que denuncian, reclaman y claman un cambio, con su debido ingrediente de esperanza y solidaridad amorosa.

Tiene el espíritu revolucionario y "jipioso", pide un cambio que no sea violento, logrado con la unión, la comprensión, la apertura mental y el amor, es decir con otro tipo de seres humanos sin desonestidad, hipocresía, violencia, abuso, desigualdad, engaño, egoísmo y odio.

En ese año fue uno de los grandes éxitos mundiales, atrevida, revolucionaria, claridosa y con una forma muy contagiosa de decir algo e infalible para llegar a los oídos, las mentes y los corazones, a la fecha sigue siendo parte del soundtrack de la vida de muchos que en los sesenta ya estábamos mínimo en la adolescencia, en México la conocimos como "Cambiemos el mundo" que es lo que se dice en la parte final, es una canción libertaria por todos lados aunque no mencione a la necesaria condición.





MUNDO EN MI SÉPTIMA.*

Tomo el periódico y leo que
no hay personas honestas en el mundo
¿Por qué el mundo es tan malo?
Sí, hemos sido nosotros los que han arruinado
esta obra maestra suspendida en el cielo
en el cielo, en el cielo.
Ay, ay, ay, ay…

Leo que en la Tierra
siempre hay una guerra,
pero, por suerte,
estamos a punto de llegar a la Luna
mientras aquí hay hambre,
¡hay hambre!
Ay, ay, ay, ay…

Cada bomba atómica es una bola
y los bolos son la humanidad,
el capricho de un cabezón
y el mundo va a saltar por los aires.

Se roba los lunes,
se mata los demás días
mira, ¡qué sociedad!
hipocresía
aquí y allí,
muy mal.

No existe moral,
hay un complejo para todos,
un problema de sexo
y las personas serias
que no cuentan mentiras
las mandaron de vacaciones.

Esta tierra es el monopolio
de las ideas equivocadas
aquí se premian las películas
en las que hay un muerto de más.

Se devoran las novelas
con pistas a plazos
incluso hay corrupción
en el deporte.

No, chicos,
no os pongáis tan tristes
¿Pequeñito, por qué lloras así?
Pues estaríamos jodidos
si realmente en el mundo
ocurrieran todas estas cosas.
Además, vosotros también lo sabéis, ¿verdad?
A veces los periódicos
exageran un poco.
Mirad lo que escriben sobre mí.
Además, si vamos a ver
este periódico
quién sabe cuántos años tiene…
A ver, ahora quiero ver la fecha.
¡Es de hoy!

Y si nosotros, todos juntos
nos uniremos en un clan,
este mundo cambiará
si nosotros echaremos
una mano a quien más lo necesite,
habrá sólo amor,
sólo amor,

habrá sólo amor.
Ay, ay, ay, ay...





MONDO IN MI 7a.

Prendo il giornale e leggo che
di giusti al mondo non ce n'è.
Come mai il mondo è così brutto?
Sì! Siamo stati noi a rovinare
questo capolavoro sospeso nel cielo,
nel cielo, nel cielo
Ahi, ahi, ahi, ahi…

Leggo che sulla Terra
sempre c'è una guerra,
ma però, per fortuna,
stiamo arrivando sulla luna
mentre qui c'è la fame,
c'è la fame!
Ahi ahi ahi ahi…

Ogni atomica è una boccia
e i birilli son l'umanità,
il capriccio di un capoccia
ed il mondo in aria salterà

Si rapina il lunedì,
ci si ammazza gli altri dì,
guarda un po' che società!
Ipocrisia,
qua e là,
non va!

Non esiste morale,
c'è per tutti un complesso,
un problema del sesso
e le persone serie
che non raccontano le storie
le hanno spedite in ferie!

Questa terra è il monopolio
delle idee sbagliate,
qui si premiano quei film
dove c'è un morto in più.

Si divorano i romanzi
con l'indizio a rate,
c'è persino corruzione
dove c'è lo sport.

No ragazzi,
ma non rattristatevi così.
Piccolo, perché piangi così?
Eh, allora staremmo freschi
se veramente nel mondo
succedessero tutte queste cose.
Eh, e poi, lo sapete anche voi, no?
i giornali qualche volta
esagerano sempre un po'.
Guardate quello che scrivono su di me.
E poi se andiamo a vedere
questo giornale
chissà di quanti anni è...
Anzi, adesso voglio proprio vedere la data.
E' di oggi!

E se noi, tutti insieme
in un clan, ci uniremo,
cambierà questo mondo
se noi daremo
una mano a chi ha più bisogno,
ci sarà solo amore,
solo amore,
ci sarà solo amore...
Ahi, ahi, ahi, ahi...


*Letra traducida por Sara Tomio


 

viernes, 21 de octubre de 2016

BOB DYLAN Y LA POLÉMICA. El Nobel y Dylan.




BOB DYLAN Y EL PREMIO NOBEL




La Academia sueca que otorga los premios Nobel cada año, rompió sus procedimientos y criterios habituales al conceder el de literatura de este año a Bob Dylan, el hecho provocó la mayor polémica de la historia de los premios, escritores y pesonajes públicos de todo el mundo se han alineado en dos bloques que elogian o repudian la decisión y mientras tanto el premiado no ha respondido a las llamadas de la academia, no se ha manifestado en las redes y no ha hecho ningún comentario al respecto.

Nadie sabe si Dylan va a aceptar o rechazar el premio, lo común es que los escritores premiados se muestren radiantes y agradezcan el premio, hagan declaraciones y disfruten su año de fama,  también hay casos de escritores premiados que rechazaron el premio: Jean-Paul Sartre quien en 1964 rechazó el premio por sus convicciones "siempre he rechazado condecoraciones oficiales" fue su explicación y Boris Pasternak quien en 1958 también rechazó el premio, en su caso se dice que el gobierno de la URSS no le permitió aceptarlo, pero por decisión del gobierno o personal era más o menos el mismo caso, no aceptar una condecoración oficial.

Pero nunca un escritor premiado había ignorado la premiación sin aceptarlo ni rechazarlo, siguiendo su vida como si no se hubiera enterado o no sea de su interés el hecho, parece que como decimos en México a Dylan el premio Nobel que le concedieron "le vale madre", pero esto no es nuevo en Mr, Zimmerman, siempre ha ignorado los elogios y las críticas, la aceptación o el rechazo, los episodios más famosos son estos.

En Julio de 1965, Dylan se presentó en el Festival de Newport, el festival especializado en música folk que además estaba coloreada por las ideas revolucionarias y el activismo político, Bob era la estrella brillante que tenía cautivado al público de esta orientación y acudían al concierto para ver a la superestrella del purismo y el folk además las nuevas revelaciones de su joven profeta, Dylan hizo su primera demostración de independencia de todos y de todo al presentarse con guitarra eléctrica y una banda de Rock, el público enfureció e hizo que Dylan abandonara el escenario después de tres canciones, no comentó nada y entró de lleno al rock eléctrico con la venia o sin ella de sus seguidores o de quien fuera.

Después de su trío de grandes discos roqueros: "Bringing it all back home", "Highway 61 revisited" y "Blonde on blonde" Dylan estuvo retirado y al regresar hizo tres discos entre  1967 y 1970 (John Wesley Hardin, Nashville Skyline y Self portrait), eran el nuevo capricho de Bob, ahora quería hacer discos de música country y sin letras políticas, ni filosóficas ni nada de lo habitual, una vez más llevaba la contra a los críticos, al público y a sus seguidores que ya habían vuelto a aceptarlo, la reacción fue de rechazo al nuevo Dylan "vendido a las disqueras, aburguesado" y otras acusaciones que una vez más le valieron madre a Bob, nunca entendió que tuviera que hacer o decir algo para agradecer o ejercer su derecho a réplica.

Pasaron los años y ofreció una sorpresa más, anunció su conversión al catolicismo e hizo canciones cristianas, dedicadas a Dios y a Cristo, el nuevo modo de hacer discos de Dylan "Slow train coming" inició la nueva herejía para despertar a sus fans, a pesar del excelente disco con Mark Knopfler en la guitarra, volvió a ser criticado y repudiado y para demostrar que una vez más le importaba un bledo lo que dijera el mundo, completó la trilogía cristiana-católica con "Saved" y "Shot of love" con portadas inequívocas y letras que han de haber entusiasmado a más de un proselitista cristiano de los que el mundo esta poblado.

Esta es la historia repetida de Dylan el defensor celoso de su libertad e independencia, sin aceptar nunca lo que debe pensar, decir o escribir, ignorando si están al pendiente de él rechazándolo o aceptándolo, queriéndolo o odiándolo, pues eso es problema de cada individuo pero no de él, supongo que piensa que cada quien debe ocuparse de su propia vida y dejar vivir la suya a los demás, él da el ejemplo hasta en sus presentaciones, toca lo que planeó tocar, no se dirige al público, no toca nada que le pidan, no saluda ni agradece y no se despide, en resumen hasta en esos momentos hace lo que le viene en gana con permiso o sin él.



 

miércoles, 19 de octubre de 2016

Canciones favoritas. Visions of Johanna.



"Visions of Johanna"
Autor e Intérprete: Bob Dylan
1966



En el extraordinario año de 1966 para el Rock, aparecieron muchos discos que habrían de ser clásicos, obras maestras y cátedras para las generaciones que llegaron después, en "Blonde on blonde" de Bob Dylan experto en dar sorpresas y hacer lo que menos se espera de él, presentó varias piezas geniales que marcaron la historia, una de ellas es "Visions of Johanna", reconocida universalmente por su texto de infinita finura y genialidad.

Visions of Johanna ha sido considerada por muchos críticos como una de las canciones más importantes de la historia, con un lenguaje deslumbrante en el que las palabras y las imágenes van y vienen, se transforman y adquieren diversos significados, Dylan la trabajó de muy diversas formas hasta estar satisfecho: cambió versos, corrigió frases, cambió de nombre, la grabó varias veces y las presentó en vivo, pidió a sus músicos mil y uno cambios y al final apareció en "Blonde on Blonde", parte de la gran trilogía de obras maestras de los años 65 y 66.



VISIONES DE JOHANNA.

¿No es propio de la noche confundirte cuando tratas de evitarlo?  
Estamos equivocados, aunque nos esforcemos por negarlo  
Y Louise sostiene un puñado de lluvia, tentándote para desafiarlo  
Las luces parpadean en el loft de enfrente
En esta habitación la calefacción tose
La emisora de country suena suave
Pero no hay nada de nada que apagar
Sólo Louise y su amante entrelazados
Y estas visiones de Johanna que me asedian.

 
En el solar donde las damas juegan a la gallina ciega con el llavero
Y las noctámbulas murmuran escapadas en el tren “D”
Podemos oír al sereno encender su linterna,
Preguntarse si es él o son ellas quien está loco
Louise está bien, tan sólo cerca
Es delicada y se parece al espejo
Pero deja perfectamente claro
Que Johanna no está aquí.


El fantasma de la electricidad aúlla en sus huesos faciales
Donde estas visiones de Johanna ya ocupan mi lugar

El niñito extraviado se toma tan en serio
Se jacta de su desgracia, le gusta vivir al límite
Y cuando menciona el nombre de ella
Menciona un beso de adiós
Tiene arrestos ser tan inútil
Soltar nimiedades cuando estoy en el salón
¿Cómo lo explico?
Oh, es tan difícil seguir
Y estas visiones de Johanna, me desvelaron hasta el alba.

 
Dentro de los museos, el Infinito va a juicio
Las voces repiten que a la postre así debería salvarse
Pero Mona Lisa debe haber sentido nostalgia de autopista
Se ve por el modo en que sonríe
Mira cómo se congela ese alhelí ancestral
Cuando las mujeres de rostro gelatinoso estornudan
Escucha a la bigotuda, “Jesús,
no puedo encontrar mis rodillas”
Oh, joyas y anteojos cuelgan de la cabeza de la mula
Pero estas visiones de Johanna, hacen que todo parezca tan cruel
.
 
El vendedor ambulante le habla a la condesa que finge preocuparse
Diciendo, “Nombra a alguien que no sea un parásito y saldré y rezaré por él”
Pero como Louise suele decir
“No puedes abarcar mucho, ¿verdad, tío?”
Y ella misma se prepara para él
Y Madonna sigue sin aparecer
Vemos que la jaula vacía se oxida
Donde su capa teatral ondeaba
El violinista se pone en camino
Escribe que se devolvió lo debido
En la parte trasera del camión de pescado que carga
Mientras mi conciencia estalla
Las armónicas tocan las llaves maestras y la lluvia
Y estas visiones de Johanna son lo único que queda.
 
Traducción tomada de "Songstraducidas"  http://www.songstraducidas.com/letratraducida-Visions_of_Johanna_20473.htm




VISIONS OF JOHANNA.

Ain't it just like the night to play tricks when you're tryin' to be so quiet?
We sit here stranded, though we're all doin' our best to deny it
And Louise holds a handful of rain, temptin' you to defy it
Lights flicker from the opposite loft
In this room the heat pipes just cough
The country music station plays soft
But there's nothing, really nothing to turn off
Just Louise and her lover so entwined
And these visions of Johanna that conquer my mind
.
 
In the empty lot where the ladies play blindman's bluff with the key chain
And the all-night girls they whisper of escapades out on the "D" train
We can hear the night watchman click his flashlight
Ask himself if it's him or them that's really insane
Louise, she's all right, she's just near
She's delicate and seems like the mirror
But she just makes it all too concise and too clear
That Johanna's not here.


The ghost of 'lectricity howls in the bones of her face
Where these visions of Johanna have now taken my place

Now, little boy lost, he takes himself so seriously
He brags of his misery, he likes to live dangerously
And when bringing her name up
He speaks of a farewell kiss to me
He's sure got a lotta gall to be so useless and all
Muttering small talk at the wall while I'm in the hall
How can I explain?
Oh, it's so hard to get on
And these visions of Johanna, they kept me up past the dawn.

 
Inside the museums, Infinity goes up on trial
Voices echo this is what salvation must be like after a while
But Mona Lisa musta had the highway blues
You can tell by the way she smiles
See the primitive wallflower freeze
When the jelly-faced women all sneeze
Hear the one with the mustache say, "Jeeze
I can't find my knees"
Oh, jewels and binoculars hang from the head of the mule
But these visions of Johanna, they make it all seem so cruel.

 
The peddler now speaks to the countess who's pretending to care for him
Sayin', "Name me someone that's not a parasite and I'll go out and say a prayer for him"
But like Louise always says
"Ya can't look at much, can ya man?"
As she, herself, prepares for him
And Madonna, she still has not showed
We see this empty cage now corrode
Where her cape of the stage once had flowed
The fiddler, he now steps to the road
He writes ev'rything's been returned which was owed
On the back of the fish truck that loads
While my conscience explodes
The harmonicas play the skeleton keys and the rain
And these visions of Johanna are now all that remain