lunes, 10 de agosto de 2009

ROCK MEXICANO. Naftalina.


UN DISCO PARA AHUYENTAR LAS POLILLAS.




"Nosotros (Fito, Olaf, Baltasar, Lalo, Renato, Angel, Fredi y Federico) nos hemos puesto Naftalina por ver si ahuyentamos un poco a las polillas. Y es que hemos sido compañeros de ruta desde hace ya casi veinte años. estamos pues, en la semi-ruquez total. Pero hemos decidido retroceder en el tiempo hasta mediados de los cincuenta para intentar lo que no pudimos hacer en aquellos lejanos días: un disco de rock en castellano bien tocado y bien grabado. para ello contamos con cuanto hemos aprendido en los últimos 228 meses, con la buena disposición que da la nostalgia y con la imperiosa necesidad de sacarnos la espina clavada por la baja calidad que demostramos quienes en estos parajes ejercimos ese oficio tan feliz y tan tremendo: el de rocanroleros".

Esta imagen era la portada original del LP.


Así escribía Federico Arana en 1977, para presentar el disco debut de "Naftalina", proyecto encabezado por él y secundado por varios viejos rocanroleros que habían empezado sus carreras a mediados de los cincuentas y que después de dedicarse, unos a otras actividades y otros a rocanrolear por donde pudieron, volvían a reunirse para recordar viejos tiempos, los susodichos semi-rucos que pretendían ahuyentar a las polillas eran: "Fito" de la Parra, el legendario baterista de Canned Heat; Angel Miranda, Antonio de la Barreda, quien también estuvo en el Canned; Federico Arana; Federico Armstrong; Eduardo Toral, el famosísimo pianista "Lalo" Toral quien había emigrado también al gabacho y después de tocar aquí y allá con grupos gringos y mexicanos, le entraba al proyecto; Baltasar Mena y Renato López.

El disco está compuesto por super clásicas del rocanrol como Johnny B. Good, Bep Bop A lula, Great Balls of Fire, Bueberry Hill, pero con letras en español, pero no las de los covers cincuenteros, sino unas nuevas, escritas por Arana, cargadas de humor, ocurrencias y autoescarnio, para divertirse como enanos y divertir a sus escuchas con letras humorísticas pero inteligentes, en el vinilo original sólo estaban las versiones castellanas pero en el CD, decidieron grabar cada una de las canciones pero cantadas en inglés como para que el público no muy enterado las conozca o reconozca.

Descargar aquí.


Publicar un comentario