jueves, 21 de julio de 2016

CANCIONES FAVORITAS. I shall be released




I shall be released
Autor: Bob Dylan
1968





"I shall be released" es tan famosa e importante como "Like a rolling stone" y lo dicen las regrabaciones y versiones alternas que se han registrado e interpretado en vivo, la historia empezó con las famosas reuniones de Dylan y sus nuevos cuates de The Band en la residencia que alquilaron, le dió nombre al primer álbum del grupo canadiense y se llamaba la "Big Pink", en ella crearon y grabaron mucha música y en la lista de canciones de ese primer disco, apareciò por primera vez la celebrísima pieza.

Al año de la primera grabación llamó la atención de Joe Cocker y la registró en su disco llamado "With a little help from my friends" con una versión extraordinaria, después ha habido muchas versiones en esos años primeros y los posteriores: la grabò Joan Baez, Nina Simone, los Box Tops, los Hollies y muchos más.

En 1971 I shall be... apareció por primera vez cantada por Dylan en su disco de grandes éxitos y la siguiente ocasión se vió y escuchó en la película y disco que tenía como fin anunciar la despedida de The Band con muchos invitados de lujo entre ellos, por supuesto Mr. Zimmerman, en las grabaciones para conmemorar 30 y 50 años de carrera de Dylan han aparecido versiones de la obra maestra, me gusta la de Chrissie Hynde en especial y la canción se ha convertido en un standard, un himno y una inmortal.

Pero de todas las versiones que he abordado me gusta extraordinariaente la que quedó registrada en el famoso "Baile de la Policía Secreta" organizado por John Cleese para captar fondos con destino a Amnistía Internacional y actuación de: Sting, Phill Collins, Eric Clapton, Jeff Beck, Bob Geldorf, Donovan como los más notables, en ella Sting en la flor de la juventud, hizo una recreación muy original y llena de pasión, arreglada como Reggae y cantada impecablemente con la muy especial voz que tenía el muchacho, llena de matices y conmovedora emoción.

La pieza musical como muchas otras, es una combinación de observaciones sociológicas, reflexiones sobre la naturaleza humana, disertaciones poético-filosóficas y la contundente e infaltable frase anunciadora, que en ésta declaración expone: "Y cualquier día ahora, inevitablemente cualquier día, voy a ser liberado", como en esas revelaciones milenaristas que avisan que viene lo nuevo sea lo que sea, porque significa la redención de la humanidad.


SERÉ LIBERADO. 
 

Dicen que todo puede ser sustituido,
sin embargo, toda distancia es relativa,
y así yo recuerdo el rostro
de cada hombre por quien estoy aquí.
 
Veo mi luz acercándose brillante
del Oeste al Este, 
y cualquier día, ahora cualquier día, 
seré liberado.
 
Dicen que todo mundo necesita protección,
dicen que todo hombre debe caer,
sin embargo, juro que veo mi reflejo
arriba, en algún lugar sobre este muro.
 
Veo mi luz acercándose brillante
del Oeste al Este.
y cualquier día, ahora cualquier día, 
seré liberado.
 
Junto a mí, en esta multitud solitaria,
hay un hombre, jurándo que no es culpable,
todo el día lo escucho gritando muy fuerte, 
lamentando que ha sido encerrado.
 
Veo mi luz acercándose brillante.
del Oeste al Este, 
y cualquier día, ahora cualquier día, 
seré liberado.



I SHALL BE RELEASED.
 
They say ev'rything can be replaced,
Yet ev'ry distance is not near.
So I remember ev'ry face
Of ev'ry man who put me here.

I see my light come shining
From the west unto the east.
Any day now, any day now,
I shall be released.

They say ev'ry man needs protection,
They say ev'ry man must fall.
Yet I swear I see my reflection
Some place so high above this wall.

I see my light come shining
From the west unto the east.
Any day now, any day now,
I shall be released.

Standing next to me in this lonely crowd,
Is a man who swears he's not to blame.
All day long I hear him shout so loud,
Crying out that he was framed.

I see my light come shining
From the west unto the east.
Any day now, any day now.
 
 
 

Publicar un comentario